Lulesamisk kvinnestemme - Siggá
Den lulesamiske kvinnestemmen Siggá er basert på en taler fra Sverige.
Stemmen kan også lese svensk, norsk og engelsk, men ikke feilfritt.
Den lulesamiske kvinnestemmen Siggá er basert på en taler fra Sverige.
Stemmen kan også lese svensk, norsk og engelsk, men ikke feilfritt.
Divvun Manager lea reaidu ráhkaduvvon rabas gáldokodas. Dan bokte hálddaša lingvistalaš resurssaid nugo čállindárkkisteddjiid, boallobevddiid ja sátnegirjjiid. Doaibmá macOSis ja Windowsis
Borealium lea giellateknoliija ressursaid guovddáš davviriikkalaš uhcit- ja minoritehtaidgielaide. Vuolábealde gávdná giellateknologalaš reaidduid ja gielaid maid Borealium hálddaša.
UiTs samiske språkteknologimiljø har laget en sørsamisk talesyntese basert på arkivmateriale av taleren, i samarbeid med Samisk arkiv – Arkivverket. Dette kan bidra til å bevare det unike språket.
UiTs samiske språkteknologiutviklere har nemlig laget en lulesamisk talesyntese med tre kunstige stemmer. Dette kan bidra til å bevare det unike språket.
Vad är språkteknologi och vad används det till? Och varför saknas det teknologi för små språk? Trond Trosterud, professor i samiska språk vid Giellatekno på universitet i Tromsö, Norge berättar varför språkteknologiska verktyg är viktiga för att kunna läsa, skriva, förstå och prata små språk i Norden.