Borealium
    Ǩiõčč jäänab ooccâmpuʹhttõõzzid
    Nuõrttsääʹmǩiõllsms
    • Dansk
    • Davvisámegiella
    • English
    • Føroyskt
    • Íslenska
    • Julevsámegiella
    • Kalaallisut
    • Meänkieli
    • Norsk, bokmål
    • Norsk, nynorsk
    • Nuõrttsääʹmǩiõll
    • Suomi
    • Svenska
    • Åarjelsaemien gïele
    • Русский
    Tiõrv pueʹttmest!

    Borealium - tuâjjneävv tâʹvvjânnmi uuʹcces ǩiõlid

    Borealium nåårr puk ǩiõllteknologiatuâjjneävvaid da -kaauʹnid uuʹcces tâvvjânnmallaš ǩiõlid õõut päikka. Tääiʹben vuäitak ooccâd, vaʹlljeed ǩiõlid vueʹlnn leʹbe tuʹtǩǩeed mii käunnai: vuõigglookki, ǩiõllmäätt täʹrǩstemtuâjjneävv, sääʹnnǩeeʹrj da jeeʹres. Šuurmõs vueʹss lie däära da rajjum äävai kaʹlddikoodân.

    Vaʹlljed ǩiõl vueʹlnn, što vuäinak måkkam tuâjjneävv käunnʼje:

    Puällpåʹrdd

    Puällpåʹrdd teʹlfooʹne da tabletta

    Mobiilsuåvldõs Divvun Keyboards âânn seʹst puällpååʹrd sääʹm- da jeeʹres ǩiõlid Šuurmõs vueʹzzest ǩiõlin lie še mieʹldd vuõigglookkâm Suåvldõs lij vuäǯǯamnalla iOS da Android systeeʹmid.

    Divvun Keyboards
    iOS da Android vääras
    Prograammi šiõttummuš

    Õhtt laaddmõš – da lopp jäʹrjstââvv automaattlânji

    Divvun Manager vieʹǩǩin vuäitak šiõtteed vuõigglookkjid, puällpååʹrdid da jeeʹres suåvldõõzzid. Divvun manager veǯǯ da šiõttad ođđ versioid, ko tõk šâʹdde vuäǯǯamnalla.

    Divvun Manager
    Windows da macOS vääras
    Ođđâz

    Nå kan datamaskiner for første gang snakke sørsamisk — på 100-årsdagen til stemmegiveren

    UiTs samiske språkteknologimiljø har laget en sørsamisk talesyntese basert på arkivmateriale av taleren, i samarbeid med Samisk arkiv – Arkivverket. Dette kan bidra til å bevare det unike språket.

    Looǥǥ lââʹzz

    Nå kan datamaskiner for første gang snakke lulesamisk

    UiTs samiske språkteknologiutviklere har nemlig laget en lulesamisk talesyntese med tre kunstige stemmer. Dette kan bidra til å bevare det unike språket.

    Looǥǥ lââʹzz

    Vad är språkteknologi för små språk?

    Vad är språkteknologi och vad används det till? Och varför saknas det teknologi för små språk? Trond Trosterud, professor i samiska språk vid Giellatekno på universitet i Tromsö, Norge berättar varför språkteknologiska verktyg är viktiga för att kunna läsa, skriva, förstå och prata små språk i Norden.

    Looǥǥ lââʹzz

    Raajjivuõiggâdvuõtt © ⁨2025⁩ UiT Taar aarktlaž universiteʹtt

    Teâđ
    • Borealium pirr
    • Personteâttsuõjj
    • GitHub
    Dokumentâsttmõš
    • Tän portaal âʹlnnâânnmõš
    UiT The Arctic University of Norway

    PO Box 6050 Langnes

    N-9037 Tromsø

    Norway