Borealium — Nunani Avannarlerni oqaatsinut minnernut ikiuutit
Borealiumimi avannaamioqatigiinni oqaatsinut minnernut oqaaserpassualerissutit ikiuutillu ataatsimoortillugit katersorneqarput. Ujarlersinnaavutit, ataani oqaatsinik toqqaallutit, imaluunniit suulluunniit pigineqartut ujarlerfigalugit: kukkuniiaatit, oqaaseqatigiinnik kukkuniiaatit, ordbogit, allanniarluni naqitassat (tastaturit) allallu. Amerlanerit akeqanngillat, ineriartortitaallutillu tamanit atorneqarsinnaasunik.
Oqaatsinik ataaniittunik toqqaagit atortorissaarutit suut atorsinnaanerlugit takuniarlugu:
Mobiilinut tabletinullu naqitassat
Mobiilinut appi Divvun Keyboards saaminut oqaatsinullu allanut naqitassanik imaqarpoq. Oqaatsinut amerlanernut aamma kukkuniiaateqareerpoq. Appi iOS-mut Androidimullu atorneqarsinnaavoq.
Aallerneq ataaseq — sinnera nammineq ingerlassaaq
Divvun Manager atorlugu kukkuniiaatit, naqitassat programmillu allat ikkussinnaavatit. Divvun Managerip nutarterisoqarsimatillugu nammineerluni aasarpai ikkullugillu.
Nå kan datamaskiner for første gang snakke sørsamisk — på 100-årsdagen til stemmegiveren
UiTs samiske språkteknologimiljø har laget en sørsamisk talesyntese basert på arkivmateriale av taleren, i samarbeid med Samisk arkiv – Arkivverket. Dette kan bidra til å bevare det unike språket.
Nå kan datamaskiner for første gang snakke lulesamisk
UiTs samiske språkteknologiutviklere har nemlig laget en lulesamisk talesyntese med tre kunstige stemmer. Dette kan bidra til å bevare det unike språket.
Vad är språkteknologi för små språk?
Vad är språkteknologi och vad används det till? Och varför saknas det teknologi för små språk? Trond Trosterud, professor i samiska språk vid Giellatekno på universitet i Tromsö, Norge berättar varför språkteknologiska verktyg är viktiga för att kunna läsa, skriva, förstå och prata små språk i Norden.